﻿<Label:#:Veselý / Hanák -  původně Cmi>
| [Em][Em][Hmi][Hmi][Em]|
[Emi]Z cimbuří šíří se [D]zpráva,
[Emi]ve známost král zemí [D]dává,
[Emi]pří[D]ští [C]den [Hmi]má [A]turnaj [Emi]být.

Rytíře zvou ba i kmány,
každý má být při tom klání,
cíl je dub, zbraň luk a šíp.

[D]Páni z [G]blízkých [D]měst [Emi]tajně dou[Ami]fají,
[D]kláním [G]dá se [D]svést, [Emi]půjde [Ami]hájit [D]čest [Emi]svou.

Lučištník, jenž zbraní vládne,
ač nemá království žádné,
pouze svůj šat zelený.

Neprávem králem byl stíhán,
od těch dob v úvozu číhá,
cíl je král, zbraň luk a šíp.

Páni z blízkých měst tajně doufají,
kláním dá se svést, půjde hájit čest svou.

Z pokleku pán i pán střílí,
terčem je dub s šátkem bílým,
šípů roj však míjí cíl.

Slunce se k západu chýlí,
právě v tu zázračnou chvíli,
šíp jak blesk dub rozlomí.

Páni blíže jdou,
úžas v tvářích plá,
z šípu slůvka čtou:
„Král je zrádcem, Robin Hood.“